AllVoiceLab
Media
Neotask op OpenClaw automatiseert je stemproductiepijplijn via AllVoiceLab — spraak genereren, stemmen klonen en video's dubben zonder een productiestudio.
- Content wordt automatisch verteld — je agent converteert scripts naar professionele audio met je gekloonde merkstem op aanvraag
- Videolokalisatie draait op schaal — je agent vertaalt, dubbert en voegt ondertitels toe aan videocontent voor nieuwe markten zonder menselijke vertaler
- Stemmiddelen blijven georganiseerd — gekloonde stemmen, gegenereerde audio en ondertitelbestanden worden geproduceerd en beheerd via één conversatie
Wat je kunt doen
Je AI-agent maakt van AllVoiceLab een geautomatiseerde stemproductielijn. Van tekst-naar-spraak vertelling tot volledige video dubbing — je content wordt geproduceerd en gelokaliseerd zonder handmatig studiowerk.
Geautomatiseerde vertelling
Voer scripts in bij je agent en het genereert professionele audio met tekst-naar-spraak of je gekloonde merkstem. Spraak-naar-spraak conversie laat je een specifieke leveringsstijl behouden terwijl je de spreker wijzigt. Perfect voor cursussen, podcasts en productdemo's.
Videolokalisatiepijplijn
Je agent verwerkt de volledige lokalisatieworkflow: bestaande ondertitels extraheren, content vertalen, de video in nieuwe talen dubben en ondertiteloverlays opruimen. Sneller lanceren in nieuwe markten door te automatiseren wat vroeger een productieteam weken kostte.
Stemmiddelenbeheer
Kloon stemmen van voorbeeldaudio en hergebruik ze in alle toekomstige producties. Je agent zorgt voor consistentie in elk stuk content dat je merk produceert.
Elke actie draait autonoom of vereist jouw goedkeuring — jij beslist.
Probeer te vragen
"Neem dit blogartikel en genereer een podcast-stijl vertelling met onze merkstem"
"Dubb onze productdemo-video naar het Spaans, Frans en Duits"
"Kloon de stem uit deze CEO-keynote-opname voor toekomstige investeerdersupdates"
"Extraheer ondertitels uit onze trainingsvideo's en vertaal ze naar het Japans"
"Converteer deze 20 helpartikelen naar audio voor onze kennisbank"
"Verwijder de ingebrande ondertitels uit de webinar-opname en voeg schone toe"Pro-tips
Kloon je merkstem één keer en verwijs er in alle toekomstige tekst-naar-spraak-verzoeken naar voor consistentie
Gebruik multi-agent teams voor lokalisatie: één agent extraheert en vertaalt, een andere dubbert, een derde zorgt voor ondertitelopruiming
Goedkeuringsgates zijn slim voor het klonen van stemmen — beoordeel het voorbeeld voordat het je productieStem wordt
Plan batchvertelling taken voor contentbibliotheken — je agent verwerkt ze 's nachts
Extraheer ondertitels voor het dubben om ze als hoogwaardige vertalingsreferentie te gebruiken
Works Well With
- jira - Connect AllVoiceLab with Jira to turn voice feedback into tracked issues automatically. Streamline voice to ticket autom...